АЗИЯ-ТВ: аниме и дорамы онлайн
Дорамы - На поезде в Са... Дорамы - На поезде в Са...
Комментариев: 0
Просмотров: 10524
Аниме - Она и её кот: в... Аниме - Она и её кот: в...
Комментариев: 0
Просмотров: 10337
Дорамы - Из-за любви / ... Дорамы - Из-за любви / ...
Комментариев: 4
Просмотров: 19100
Фильмы – Формула любви ... Фильмы – Формула любви ...
Комментариев: 0
Просмотров: 10004

Рекомендуем к просмотру:

Моя девушка [2006] / My...
Поздно расцветший подсо...
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Страница 4 из 19«1234561819»
Модератор форума: Mad_Red 
Акихабара Online » Акихабара Online » Дорамы: обсуждение, новинки » Сравнение японской и корейскоей версии Цветочки после ягодок (Обсуждение японской и корейскоей версии Цветочки после ягодо)
Сравнение японской и корейскоей версии Цветочки после ягодок
EnDEMONДата: Среда, 31.08.2011, 01:34 | Сообщение # 1
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 71
Награды: 181
Репутация: 159
Статус: Offline


Обе дорамы сняты по одной манге, но какая версия лучше? Какая больше затрагивает чувства и остается в памяти?

Какой актерский состав, по вашему мнению, лучше всего справился с задачей? Какой сюжет вам больше понравился?



Корейская: Цветочки после ягодок ; Обои


Японская: Цветочки после ягодок [ТВ-1] ; [ТВ-2] ; Финал

Или может аниме?
 
Тама-чанДата: Пятница, 14.10.2011, 13:59 | Сообщение # 46
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2468
Награды: 66
Репутация: 32
Статус: Offline
Quote (Doramika)
Очень лаконичный комментарий и прозрачный по своей сути... Хоть я и поклонница корейской версии... Единственное... Выходит те, кому понравился корейский вариант ничего не смыслят в фильмах???

Ну почему же, просто не все умеют правильно аргументировать своё мнение. Мы говорим о тех людях, кто просто не умеет делать этого, поэтому пишут весьма необоснованно: сколько я начиталась таких комментариев, это просто ужас. Если бы каждый поклонник корейского варианта умел правильно объяснить своё выбор, описать достоинства и недостатки дорамы (а в любой есть и те и другие), то никаких вопросов бы не возникало. Но так как большинство корефанов комментят корейскую версию совершенно бессмысленно - вы меня извините, но почитаешь, уши в трубочку свернутся. Их послушать - так в дораме одни сплошные плюсы, а японский вариант снимали какие - то бомжи, да и актёры оттуда же. Одним словом, идеализируют.Вот это - то и создаёт негативное впечатление.

Quote (Doramika)
Обе дорамы хороши по-своему... Мне не нравится, что их сравнивают... Две разные страны снимали, менталитеты разные... Да и тема эта уже заезженная... Как будто тут сидят кинокритики, которые закончили факультет актерского мастерства... режиссеры, сценаристы, композиторы... Тут простой народ... Кто-то поверил в чувства героев, а кого-то они не убедили... А кому-то обе версии понравились... Просто вкусы разные... Вот и все...

Конечно, я согласна, впечатление от просмотра - это чисто субъективная вещь, я прекрасно знаю и отлично понимаю, что вкусы разные, да сколько людей, столько и мнений. Но надо уметь уважать ещё вкусы других, пусть даже они не схожи с твоими собственными. Я не обращаюсь сейчас конкретно к вам, а говорю в целом, т.к насмотрелась подобных случаев неуважения к чужому мнению. Про кинокритиков... Хмм, знаете, Цветочки - это такая вещь, совершенно особенная, которая делает людей умнее (не всех, разумеется). То есть, насчёт этой темы происходят своеобразные "дебаты", которые учат людей аргументировать свою точку зрения. Заметьте, те кто умеет правильно писать комментарии, действительно в чём - то схожи на кинокритиков. И я не считаю это минусом.

Quote (Doramika)
Заходишь на форум и такое впечатление, что кроме Цветочков на этом сайте ничего не смотрят...

Вы загляните в списки комментариев к самим дорамам. Вот там, действительно, есть на что посмотреть. Я помню, какие дискуссии разворачивались на тему Цветочков и Ангелов. Вот там было жарко^^


Сообщение отредактировал Тама-чан - Пятница, 14.10.2011, 14:01
 
DoramikaДата: Пятница, 14.10.2011, 16:51 | Сообщение # 47
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 174
Награды: 24
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Тама-чан)
Если бы каждый поклонник корейского варианта умел правильно объяснить своё выбор, описать достоинства и недостатки дорамы (а в любой есть и те и другие), то никаких вопросов бы не возникало.


На счет выбора... Просто бывает такое, что ты в целом и не можешь описать, но дорама тебе очень нравится, настолько запала в душу... Но если бы она была настолько ужасна вряд ли бы она затронула что-то сокровенное в душе...Я уже писала, возможно дословно не опишу также свои мысли, как уже писала... В трех словах наишу... Я поверила в их чувства, переживала вместе с ними... Меня немного коробили по началу привычки Чан Ди, но только привычки... Потом я увидела, что она сильная личность и необыкновенно мила... Пусть она не красавица, но в ней что-то есть... По сценарию она такой и должна была быть... Простая девушка своим юношеским максимализмом покорила очень многих... Иногда я нервничала из-за ее нерешительности, но потом поняла, что она по настоящему Чжи Ху никогда не любила... Просто у нее не было подобного опыта и первый человек, который проявил ласку и заботу ей понравился... А в той школе это был Чжи Ху... По настоящему она полюбила Чжун Пё... Семья Чан Ди - это конечно отдельная история... Может и есть такие взбалмошные семьи, но иногда они были черезчур странными... Бывало они раздражали...
Многие писали, что им не хватило чувств... Но я все видела во взглядах и по их поступкам... Я сама выросла в очень строгой семье... Я чувствовала эту напряженность и боль, когда они не могли быть вместе... Я видела их любовь...
Мне бы хотелось, чтобы инициатива рассторжения свадьбы исходила от Чжун Пе, а не от девушки, но возможно он переживал за Чан Ди, потому как мама его шантажировала... Может он думал, что так будет лучше и она будет спокойнее жить... Потом, когда он побежал к ней на яхту, у меня даже дыхание перехватило... Я думала, наверное это так здорово, когда у него есть возможность обнять любимую и быть снова с ней... Чан Ди нерешительно его обняла... Хотелось бы, чтобы посильнее, но то ли у нее шок был, то ли она боялась полностью раскрыться, быть счастливой, потому как она никогда не была эгоистичной и не думала только о себе... Я все это так поняла... Потому что и в жизни так не бывает либо полностью гладко, либо совсем плохо... Зато потом она была так счастлива, что даже Чжи Ху сказал, что боялся, что больше не увидит как она улыбается...
Ну, и конечно же, буду чесна... В конце я хотела бы услышать от Чан Ди "ДА" в ответ на его предложение руки и сердца... По слезам выступившим на ее глазах и блеску в них... сияющей улыбки я поняла, что это да, но мне хотелось услышать это...

В трех словах не получилось))))) Но это еще самая малая часть эмоций, которые я описала... Я действительно так все прочувствовала... Была чесна... Сказала о недостатках...

Безусловно нужно уважать мнение каждого человека... Они прелестны обе... Чего стоит один Мацумото Джун... Я и в Корею поверила... Уже столько об этом писала, что просто не хочу уже повторятся... Для меня эта дорама занимает особое место в моем сердце... Я реально киноман... И эта дорама вошла в коллекцию моих любимых... А я очень много чего пересмотрела... Перед японской культурой у меня тоже особый трепет... Мне нравится этот народ... Но и Корея и Япония совсем по-разному подают те же ценности, чувства, проблемы... Это тоже самое, что сравнивать индийское кино с американским или русским...
 
itsOKДата: Суббота, 15.10.2011, 18:37 | Сообщение # 48
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 338
Награды: 51
Репутация: 75
Статус: Offline
Quote (Doramika)
Заходишь на форум и такое впечатление, что кроме Цветочков на этом сайте ничего не смотрят...


В разделе обсуждений на форуме бываю крайне редко - некогда - но все же у меня не создалось впечатления, что кроме "Цветочков после ягодок" на нашем сайте ничего не смотрят - просто видимо для многих этот сериал (не важно в японском, корейском или любом другом варианте) оказался первым - а первая любовь... ну сами знаете)))))

Quote (Doramika)
Единственное... Выходит те, кому понравился корейский вариант ничего не смыслят в фильмах???


Да нет, я бы так не сказала. Хотя в принципе это возможно - возможно мы все ничего не смыслим - потому что многое в этом деле зависит от восприятия, четких критериев не существует и обнаружить истину в последней инстанции крайне затруднительно. biggrin

Мне тоже многое в корейской экранизации понравилось. Это бесспорно богатый, красивый сериал, и возможно я не разделю преувеличенных восторгов, и воздержусь от громких эпитетов, но в целом у меня осталось приятное впечатление. Однако, на протяжении всего просмотра меня не переставала раздражать та особенность о которой я написала выше - дорама снята как клип. Мне это не понравилось - может быть именно это лишило актеров возможности играть - играть так, чтобы я поверила в происходящее - чтобы происходящее меня захватило.

Вот почему я посоветовала чрезмерно восторженным поклонникам обратиться к "первоисточникам" - если так можно выразиться... biggrin - чтобы было с чем сравнить... и возможно понять тех, кто подобных восторгов не разделяет.

А Ваша увлеченность корейской версией мне очень понятна - я сама человек увлекающийся...)))
 
DoramikaДата: Суббота, 15.10.2011, 23:17 | Сообщение # 49
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 174
Награды: 24
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (itsOK)
В разделе обсуждений на форуме бываю крайне редко - некогда - но все же у меня не создалось впечатления, что кроме "Цветочков после ягодок" на нашем сайте ничего не смотрят - просто видимо для многих этот сериал (не важно в японском, корейском или любом другом варианте) оказался первым - а первая любовь... ну сами знаете)))))


Я просто имела в виду, что очень много говорят об этих дорамах...

Quote (itsOK)
Вот почему я посоветовала чрезмерно восторженным поклонникам обратиться к "первоисточникам" - если так можно выразиться... - чтобы было с чем сравнить...


В этом есть смысл безусловно... Каждая из них хороша...

Quote (itsOK)
А Ваша увлеченность корейской версией мне очень понятна - я сама человек увлекающийся...)))


Да, эта дорама занимает особое место в моем сердце))))))))))) Люблю вообще азиатское кино... Нравится их культура...
 
ХельгтимДата: Среда, 19.10.2011, 13:03 | Сообщение # 50
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 128
Награды: 9
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (itsOK)
Так что я выбираю японский вариант - живой, искрометный, больше похожий на фарс...


ФАРС...!!! Хм...разве это комплимент??Да я не смотрю японские дорамы именно потому , что считаю их ( в какой-то степени ) фарсом !! Ни страсти, ни желаний
,ни эмоций ,всё хладнокровно , размеренно как в Англии ( заметьте тоже островное государство). Опаньки!!,так может в этом причина их сдерженности :
отдалённость от материка .Но я не осуждаю их ( не дай бог!!) просто хочу сказать - мы разные!!А не кто-то хуже, кто-то лучше - р а з н ы е! Дорамы
кстати тоже!

!
Quote (Doramika)
. Это тоже самое, что сравнивать индийское кино с американским или русским.


БРАВО!!!! Пять с плюсом.!! Хвалите каждый своё и не кидайте камни в огород к соседу.

Ах да кстати,ни японскую, ни тайваньскую версии я несмотрел.( и не буду)
 
AlleeДата: Четверг, 20.10.2011, 10:21 | Сообщение # 51
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
японская или корейская..? сравнивать трудно) в каждой есть свои плюсы) в японской дораме мне понравился финал) актриса, игравшая Макино, очень милая) Мацумото шикарен) присутствие Огури воодушевляло) но вот 2 оставшихся персонажа.. мягко сказать, мне не понравились) необычно было увидеть Икуту в роли плохого парня эпизодической роли) был еще симпотичный мальчик, который засветился в "Трогательном комплексе") в корейской версии же актерский состав полностью подобран просто великолепно) понравилось развитие отношений не только Джун Пё и Чан Ди, но и Га Ыль и И Чжона, к тому же дружеские отношения в F4 показаны четче) мать Джун Пе, не помню, как зовут, в корейской дораме сыграла прям такую стерву, что иногда убить ее хотелось) второстепенные персонажи тоже восхитительны) только сестричка и "мартышка" чего стоят)

так что я, скорее всего, склоняюсь к корейской версии)
 
SamaelДата: Суббота, 22.10.2011, 00:42 | Сообщение # 52
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Для меня ответ прост и очевиден: в японской версии ОН есть, а в корейской нет.
вывод: японская лучше.
Quote
Обе дорамы сняты по одной манге, но какая версия лучше?

а вообще, обе версии по качеству далеки от первоисточника т.т
 
LyasckaДата: Суббота, 22.10.2011, 12:42 | Сообщение # 53
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 4
Награды: 3
Репутация: 1
Статус: Offline
да что тут сравнивать!!! образ Домадзи намного глубже, мощнее...Матсумото Джун постарался, прелесть он, как актер - великий... Домедзи ясно показывает, что он влюблен и сделает все что угодно для любимой девушки, пойдет против запретов, условностей и даже против мамы, а вот ГуДжунПе мне показался не влюбленным, а просто избалованным мальчишкой.. не впечатлил, хотя как актер мне минХо нравиться, но тут не убедили они меня в своей любви.. поверхностно очень...
 
SamaelДата: Суббота, 22.10.2011, 12:43 | Сообщение # 54
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (riaria)
у меня другие критерии красоты и актерской игры

какие же?
в японской, кстати, осты милашные smile
Quote (Хельгтим)
Все говорят ,что тайваньская версия. максимально приближена к первоисточнику!Ну просто один в один по манге Что скажите?

ничего не скажу, т.к. не смотрела тайваньскую.
но если все так, как вы говорите, то Камио Ёко должна быть довольна этой версией.
хотя дорамы снятые по седзе-манге предназначены исключительно для отдыха мозга и не более.
Quote (riaria)
шикарной парой МацуДжун и Иноэ Мао

по-моему, пара средненькая. впрочем, сыграли они достойно. по крайней мере, в японской версии главная героиня не напоминает 6-летнего корейского мальчика внешне =="
 
ХельгтимДата: Суббота, 22.10.2011, 14:14 | Сообщение # 55
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 128
Награды: 9
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Samael)
напоминает 6-летнего корейского мальчика внешне


Я конечно дико извиняюсь ,но, кто по вашему тогда напоминает? В чей огород камень????????? cool

Quote (Lyascka)
ГуДжунПе мне показался не влюбленным...


ПОлностью согласен, когда смотрел фильм "Личные предпочтения" три раза проверял :"А это действительно один и тот же актёр ? happy
Сыграл по разному, прям небо и земля!
 
ХельгтимДата: Суббота, 22.10.2011, 18:27 | Сообщение # 56
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 128
Награды: 9
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Samael)
это о гг корейской версии.


Обидно !!!!!!!!!!!!! cool (6-летний - это перебор!!)(Молчу уже за "мальчика").Нетактично!! cool
 
SamaelДата: Суббота, 22.10.2011, 18:31 | Сообщение # 57
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Хельгтим)
(6-летний - это перебор

многовато, да? тогда 5-летний dry
Quote (Хельгтим)
Молчу уже за "мальчика").Нетактично!!

а она на этом сайте не сидит- не обидится tongue
 
NellykoДата: Суббота, 22.10.2011, 19:24 | Сообщение # 58
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Присоединюсь-ка и я к дискуссии... Вначале смотрела японскую версию, потом уже по совету здешних экспертов, за что я им безумно благодарна, посмотрела корейскую версию. Что могу сказать от себя.... Да тут и сравнивать нечего, в японской версии все события притянуты за уши, уж больно быстро развиваются без логического развития, в корейской версии - наоборот, все четко, понятно, жизненно.
Что касаемо чувств, то японцы, как уже многие упоминали, сдержанны на таковые проявления. Корейцы в этом плане такие большие молодцы, показывают такие чувства, которые пронизывают тебя до глубины души, по крайней мере, я так себя ощущала, переживала не только за главных героев, но и за второстепенных также. В корейской версии "Цветочки после ягодок" все герои подобраны просто изумительно, характеры сыграны без изъяна, очень четко прорисованы образы! Вообще корейские фильмы, все как на подбор, заставляют сопереживать, выдают чувства на полную мощность, это относится и к романтическим комедиям и к драмам. Про японские такого сказать не могу, хотя, стоит отметить, смотрела довольно немного фильмов японского производства. Добавлю еще, что и от русских фильмов современного производства я также не в восторге, так что я довольно длительное время искала такие фильмы, которые смогли бы передать такие чувства, о которых в наше время сейчас уже многие начинают забывать. Актеры Южной Кореи, единственные в своем роде, сохранили умение передавать довольно четко эти человеческие чувства, как любовь, ревность, боль, печаль...
Так что мой голос, однозначно, только корейской версии!
 
SykretisДата: Суббота, 22.10.2011, 19:34 | Сообщение # 59
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 88
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
Я за японскую версию))) Из Мацумото псих более неадекватный, чем из Ли Мин Хо, а неадекватные психи - моя тема))) И девочка японская мне больше понравилась)
В корейской версии жутко не понравился Хён Джун (чую, щас получу тапками по морде от поклонниц), после этой роли вообще его не переношу, он там такой нудный.


Сообщение отредактировал Sykretis - Суббота, 22.10.2011, 19:40
 
ХельгтимДата: Суббота, 22.10.2011, 19:49 | Сообщение # 60
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 128
Награды: 9
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Nellyko)
Так что мой голос, однозначно, только корейской версии!

Подпишусь под каждым вашим словом, biggrin happy biggrin
Quote (Sykretis)
неадекватные психи - моя тема

А...а!! Вы психиатр!?!? wacko %)
 
Акихабара Online » Акихабара Online » Дорамы: обсуждение, новинки » Сравнение японской и корейскоей версии Цветочки после ягодок (Обсуждение японской и корейскоей версии Цветочки после ягодо)
Страница 4 из 19«1234561819»
Поиск:

Хостинг от uCoz