АЗИЯ-ТВ: аниме и дорамы онлайн
Дорамы - На поезде в Са... Дорамы - На поезде в Са...
Комментариев: 0
Просмотров: 10537
Аниме - Она и её кот: в... Аниме - Она и её кот: в...
Комментариев: 0
Просмотров: 10351
Дорамы - Из-за любви / ... Дорамы - Из-за любви / ...
Комментариев: 4
Просмотров: 19119
Фильмы – Формула любви ... Фильмы – Формула любви ...
Комментариев: 0
Просмотров: 10027

Рекомендуем к просмотру:

Время Пса и Волка [2007...
200 - Пудовая Красотка ...
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Страница 62 из 76«1260616263647576»
Модератор форума: Mad_Red 
Акихабара Online » Акихабара Online » Дорамы: обсуждение, новинки » Сравнение японской и корейскоей версии " Ты Прекрасен " (Обсуждение японской и корейскоей версии " Ты Прекрасен ")
Сравнение японской и корейскоей версии " Ты Прекрасен "
EnDEMONДата: Воскресенье, 28.08.2011, 18:07 | Сообщение # 1
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 71
Награды: 181
Репутация: 159
Статус: Offline
Так как собралось много желающих пофлудить на эту тему в коментах, решил создать тему для этих целей.


Японская версия дорамы Ты Прекрасен [2011]
Корейская версия дорамы Ты прекрасен! [2009]


Тема обсуждения японской версии Ты Прекрасен тут.
Тема обсуждения корейской версии Ты Прекрасен тут.



Без мата и рук, иначе будет бан.
 
liuniДата: Вторник, 20.09.2011, 00:07 | Сообщение # 916
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 62
Репутация: 33
Статус: Offline
Quote (riaria)
не то кино смотрите, нэ aaa aaa aaa
в кино то бывает похлестче, чем какие то рисованные хентайки biggrin
а шуточки какие у японцев извращенские, да блин если подумать то и все эти намеки на поцелуи тоже своего рода извращения, причем в стиле японцев biggrin этих товарищей тока могила и исправит

рисованные не смотрела, и пока не тянет
не смотрела может один, ради того, что бы знать, что это
фильмы попадались, даже Корея (Любовница).
а вообще ты права
 
riariaДата: Вторник, 20.09.2011, 00:26 | Сообщение # 917
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 11326
Награды: 298
Репутация: 209
Статус: Offline
Quote (liuni)
ой, что-то всего этого последнее время столько развелось, что вероятность, что такими все родились очень маленькая (ну или мутация пошла какая, от радиации)
или дань моде
или от проблем с девушками
или просто от нехер делать
ну еще какая причина

рождаются такими единицы!!!!!!!


это не от рождения и даже не от радиации, это им вовремя из мозгов дурь не выбили.
Эта абсолютно противоестественно.
И вообще не понимаю как, ну как, может возбудится мужик при виде другого мужика то - филькина грамота какая то

А японские девочки просто боятся соперниц вот и все, потому и предпочитают яой и яойных мальчиков, считается что отбить мальчика у мальчика проще для девочки, а вот потягаться с соперницей, да еще и красивой, то это гораздо сложнее... Отсюда дикая ревность и вражда к подружкам айдору и кайфование при виде пейрингов на сцене. Вообщем чистейший Фрейд. Мозги на бекрень и полное отсутствие хоть какого нибудь присутствия...

И ты права liuni, в случае с такими неправильными мальчиками, скорее всего действительно страх перед противоположным полом и превращает их в нечто среднее...


Сообщение отредактировал riaria - Вторник, 20.09.2011, 00:27
 
ikarДата: Вторник, 20.09.2011, 06:38 | Сообщение # 918
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1542
Награды: 85
Репутация: 74
Статус: Offline
Quote (riaria)
И ты права liuni, в случае с такими неправильными мальчиками, скорее всего действительно страх перед противоположным полом и превращает их в нечто среднее...

 
liuniДата: Четверг, 22.09.2011, 21:06 | Сообщение # 919
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 62
Репутация: 33
Статус: Offline
Quote (ikar)

Quote (riaria)
И ты права liuni, в случае с такими неправильными мальчиками, скорее всего действительно страх перед противоположным полом и превращает их в нечто среднее...


 
MrsHauseДата: Четверг, 22.09.2011, 21:15 | Сообщение # 920
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2125
Награды: 51
Репутация: 38
Статус: Offline
Quote (riaria)
в кино то бывает похлестче, чем какие то рисованные хентайки

ага!!!! вот видела японские 2 фильма любовница и второй фильм любовник wacko wacko wacko wacko и это еще не самые растакие....
 
ikarДата: Четверг, 22.09.2011, 21:19 | Сообщение # 921
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1542
Награды: 85
Репутация: 74
Статус: Offline
liuni,
 
riariaДата: Четверг, 22.09.2011, 22:25 | Сообщение # 922
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 11326
Награды: 298
Репутация: 209
Статус: Offline
ikar


Сообщение отредактировал riaria - Четверг, 22.09.2011, 22:25
 
ikarДата: Четверг, 22.09.2011, 22:40 | Сообщение # 923
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1542
Награды: 85
Репутация: 74
Статус: Offline
riaria,
 
liuniДата: Четверг, 22.09.2011, 22:43 | Сообщение # 924
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 62
Репутация: 33
Статус: Offline
Вышла 10 серия.Японии
Дело в том. что я просмотрела серию без сабов, как бы ничего не понимая о чем говорят. И мне жутко понравилось.
А когда вышло с сабами, я немного разочарована
Я даже думала почемую.Ну почему? И знаете, наверное, смысл то дорамы я знаю и общую картину, что происходит я понимаю и без сабов. И даже предположить можно, что они говорят в данный момент.
Так вот играют!!!!!! они лучше, чем им тексты пишут, ей богу!!!!!

Тут жалуются, что большие сообщения, поэтому долго и все писать не буду, но допустим

я на примере
Разговор Шу и Мио в стеклянной будке.
Речь Шу никакая как по мне, ну кроме того, что я была права в прошлом сообщении о 9 серии. что он не верит в счастье Мио с Реном и не хочет, что бы страдала любимая девушка. Больше он ничего толком не сказал, викторину устроил. Но вот!!! как он заметил Рена, как он смотрел на него. как он смотрел на Мио, как он её обнял и опять смотрел на Рена. Мог бы ту речь вообще не говорить, не портить сцену, потому как его действия сказали больше.

Не очень понравилась сцена разговора с матерью. Она тоже пустая какая-то, кроме последней фразы.

И мне почему то не понравился последний разговор. Мне он показался не логичным. Все, она решила все оставить в прошлом, бежит счастливая.И вдруг письма и тетя в аэропорту, (больше места не было тет встретится, а если пришла встретить, то куда потом делась - не важно). И тут после чтения она на него наехала как будто он мамин сын и за маму и пришел слезно её простить маму. Он ведь и не рос с мамой, она его и не воспитывала и у него с мамой отношения никакие - и Мио все это знает.Так, простите, при чем здесь он. И мне еще понравилось, ты мне очень нравишься, очень нравишься, но когда я на тебя смотрю, ты напоминаешь маму. Ну как-то не похож он на маму. И вообще хотелось сказать, иди Рен и сделай пластику и все будет в ажуре.
Сама сцена понравилось, очень красивая, трогательная и эмоциональная. И как он её держал, и как старался не заплакать. Трогательно.

Мне как-то здесь понравился Юки, когда он причесан и не корчит рожи,и говорит довольно серьезные вещи - он выглядит намного лучше.

А если сравнивать 2 версии (тема вроде такая),то есть моменты, которые лучше в Корейской. И тоже как бы из-за разговоров.
Допустим, в Корее мне понравился разговор с матерью когда она записывала песню. Как она побледнела, сняла наушники и заплакала. Это было сильно, ей сказали в лицо то, что она пыталась скрыть и убедить себя в обратном.

И еще. Мне в Корее очень понравились сцены прощания героини с парнями. С Шин У была вообще трогательная сцена. Я поверила, что он как бы смирился и принял её решение. А здесь просто прости за вчерашнее.И она как бы ничего не сказала, ладно они думали, что встретятся, а она вроде как навсегда думала расстаться. они столько о ней заботились, столько пережили вместе. а она им просто ручкой помахала.

Еще в Корее мне понравилось, что герой отдал песню и пообещал, что он сделает все, что бы его мать не спела её. Он вернул единственное, что у неё осталось от родителей. А здесь мама и осталась и с аранжировкой и с песней. По сути здесь она даже не признала своей ошибки.

Но Мио-парень был намного убедительнее в Японии.
И директор оказался не совсем дурак.
И мне понравилась сцена Рена с гитарой и у него полные глаза слез. Это было так же трогательно, как и в финале.

Есть персонажи в Японской версии которые лично мне не нравятся вообще. Это эти репортеры. Им еще столько времени уделили. Лучше бы сняли другие сцены.

С нетерпением ждем последнюю серию. Токио-дом это масштабно. Думаю будет красиво.
 
НезнакомкаДата: Четверг, 22.09.2011, 23:50 | Сообщение # 925
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Награды: 43
Репутация: 23
Статус: Offline
Quote (liuni)
Вышла 10 серия.Японии


Я тоже посмотрела! smile

Quote (liuni)
Дело в том. что я просмотрела серию без сабов, как бы ничего не понимая о чем говорят. И мне жутко понравилось. А когда вышло с сабами, я немного разочарована


О себе могу сказать тоже самое!

Quote (liuni)
Так вот играют!!!!!! они лучше, чем им тексты пишут, ей богу!!!!!

Соглашусь и с этим.. учитывая что без сабов серия мне понравилась настолько что я с нетерпением ждала перевода и каждый день заходила в он-лайн просмотры на сайте... а когда посмотрела то была не совсем довольна тем что увидела... вернее услышала, картинка была классная но вот слова...

Quote (liuni)
Разговор Шу и Мио в стеклянной будке. Речь Шу никакая как по мне,

Да я тоже не поняла эту сцену- зачем она? Если это была попытка Шу бороться за Мио, то она какая-то неубедительная, потому что:

Quote (liuni)
как он заметил Рена, как он смотрел на него. как он смотрел на Мио, как он её обнял и опять смотрел на Рена. Мог бы ту речь вообще не говорить, не портить сцену, потому как его действия сказали больше.


Вот именно поэтому- он должен был попытаться убедить Мио дать ему шанс, а не в гляделки с Реном играть, что толку что он обнял Мио "напаказ", так он ее точно бы не завоевал...

Quote (liuni)
И мне почему то не понравился последний разговор. Мне он показался не логичным. Все, она решила все оставить в прошлом, бежит счастливая.И вдруг письма и тетя в аэропорту, (больше места не было тет встретится, а если пришла встретить, то куда потом делась - не важно). И тут после чтения она на него наехала как будто он мамин сын и за маму и пришел слезно её простить маму. Он ведь и не рос с мамой, она его и не воспитывала и у него с мамой отношения никакие - и Мио все это знает.Так, простите, при чем здесь он. И мне еще понравилось, ты мне очень нравишься, очень нравишься, но когда я на тебя смотрю, ты напоминаешь маму. Ну как-то не похож он на маму. И вообще хотелось сказать, иди Рен и сделай пластику и все будет в ажуре. Сама сцена понравилось, очень красивая, трогательная и эмоциональная. И как он её держал, и как старался не заплакать. Трогательно.


С этим тоже согласна, все так хорошо начиналось,


Quote (liuni)
Допустим, в Корее мне понравился разговор с матерью когда она записывала песню. Как она побледнела, сняла наушники и заплакала. Это было сильно, ей сказали в лицо то, что она пыталась скрыть и убедить себя в обратном.


И правда классная сцена!

Quote (liuni)
Еще в Корее мне понравилось, что герой отдал песню и пообещал, что он сделает все, что бы его мать не спела её. Он вернул единственное, что у неё осталось от родителей. А здесь мама и осталась и с аранжировкой и с песней. По сути здесь она даже не признала своей ошибки.


Вот мне тоже не хватило этой сцены, она нужна была чтобы показать что мать Рена не присвоит песню...

Quote (liuni)
Но Мио-парень был намного убедительнее в Японии. И директор оказался не совсем дурак.


О да, Мио- парень мне тут понравился, в корейской версии было очень заметно что к голове героини просто приставили мужское тело , а тут все было очень убедительно...
И президент тут очень сообразительный, что радует...

Quote (liuni)
С нетерпением ждем последнюю серию. Токио-дом это масштабно. Думаю будет красиво.


Да интересно будет посмотреть!


Сообщение отредактировал Незнакомка - Четверг, 22.09.2011, 23:56
 
riariaДата: Пятница, 23.09.2011, 00:09 | Сообщение # 926
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 11326
Награды: 298
Репутация: 209
Статус: Offline
Все было логично и перевод логичный, особо много не изменили, я немного понимаю японский и когда смотрела без сабов практически так же для себя многое и перевела, как и вышедшие следом сабы, просто некоторые слова были синонимами, того о чем я думала, да я не всегда согласна с построением фраз и подборкой слов в переводах, как и здесь я бы кое-что заменила синонимами, но общий смысл дорамы был выдержан, что я для себя поняла, что перевела Okidzika, ее перевод из всех наиболее логичный и подходящий и построение предложений тоже.
Не знаю чего уж вы ждали такого от их речи, но диалоги были отличными, четкие, понятные, обыгранные чувствами, а что иногда слова не выражают чувств, так это из жизни собственно должно быть понятно, иногда мы много говорим, но оказывается ничего и не сказали, так и в дораме чувства и поступки были совершенно другими, нежели слова, подстегиваемые чувством вины и неправильностью поступков. На лицо у всех персонажей разлад между головой и сердцем, что характерно для влюбленности. Фразы были великолепны именно тем, что не выражали того, о чем кричали глаза...
 
ШинтайкаДата: Пятница, 23.09.2011, 00:36 | Сообщение # 927
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 9386
Награды: 224
Репутация: 104
Статус: Offline
хоть мне нравится и Корейская версия. но в обоих дорамах появление настоящего КоМинама или Мио было эффектным кадром. такая мужская спина ..
и женское лицо)) biggrin biggrin
 
riariaДата: Пятница, 23.09.2011, 00:58 | Сообщение # 928
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 11326
Награды: 298
Репутация: 209
Статус: Offline
Quote (Шинтайка)
но в обоих дорамах появление настоящего КоМинама или Мио было эффектным кадром. такая мужская спина ..
и женское лицо))

biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin
 
ШинтайкаДата: Пятница, 23.09.2011, 01:26 | Сообщение # 929
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 9386
Награды: 224
Репутация: 104
Статус: Offline
riaria,
что ты смеешься? видишь, я тоже японскую версию похвалила.) )
Quote (riaria)
Фразы были великолепны именно тем, что не выражали того, о чем кричали глаза...

очень эффектно сказано..)) wink happy большой комплимент для японцев) wink
 
riariaДата: Пятница, 23.09.2011, 01:45 | Сообщение # 930
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 11326
Награды: 298
Репутация: 209
Статус: Offline
Quote (Шинтайка)
что ты смеешься? видишь, я тоже японскую версию похвалила.) )

смешно biggrin :D biggrin :D biggrin

Quote (Шинтайка)
большой комплимент для японцев

это не комплимент, а констатация факта и оценка актерской игры wink

не думаю что японцам нужны комплименты по поводу их игры, во первых чаще всего они безупречны и играют в полную силу, во вторых как актерам им нужнее критика и оценка их игры smile

а вот мне нравится твой комплимент happy


Сообщение отредактировал riaria - Пятница, 23.09.2011, 01:50
 
Акихабара Online » Акихабара Online » Дорамы: обсуждение, новинки » Сравнение японской и корейскоей версии " Ты Прекрасен " (Обсуждение японской и корейскоей версии " Ты Прекрасен ")
Страница 62 из 76«1260616263647576»
Поиск:

Хостинг от uCoz